Пример реферирования статьи на английском языке с переводом


Клише для реферирования статьи


Стр 3 из 4Einleitung/ Thema (Введение/ тема) Der vorliegende Artikel heißt Данная статья называется … Der Titel des Artikels …. Название статьи … Der vorliegende Text ist ein Bericht, (ein Interview, ein Kommentar) unter dem Titel … Данный текст представляет собой сообщение (интервью, комментарий) под названием … Der Artikel ist in der Zeitung … vom … veröffentlicht Статья … числа опубликована в газете … Der Verfasser des Artikels ist … Автор (составитель) статьи … Der Verfasser macht hier ein detaillierter Überblick über … Автор здесь делает подробный обзор о … Der Artikel ist einem aktuellen Problem gewidmet (und zwar …) Статья посвящена актуальной проблеме (а именно …) Im Artikel geht es um (Akk) … В статье речь идет о … Die Rede ist von (Dat)… Речь о …. Der Artikel enthält (statistische) Angaben über …(Akk) Статья

Система автоматического реферирования для трех языков

26 ноября 2015 в 15:40 Я хочу рассказать о разработанном мной сервисе реферирования новостных текстов на английском, русском и немецком языках.

Системы автоматического реферирования (резюмирования) (САР) — тема довольно специфическая и будет интересна в основном тем, кто занимается автоматической обработкой языка. Хотя идеально исполненный саммарайзер мог бы стать полезным помощником в сферах, где необходимо преодолеть информационный перегруз и быстро принять решение о том, какая информация стоит дальнейшего рассмотрения. С одной стороны, в процессе поиска аналогов я заметил интересную вещь — большинство найденных мною статей, сервисов, репозиториев и пр.

датируются самое позднее 2012 годом. На Хабре есть на тему автоматического реферирования, опубликованная в 2011 году. В этом же году новостное реферирование было последний раз включено в список треков конференции .

С другой стороны,

Пример реферирования статьи на английском языке

Те, кому доводилось проходить устную проверку знания иностранного языка, четко осознают, как важно уметь анализировать предложенный текст.

Это логично, так как с помощью такого инструмента экзаменатор может сделать вывод и об умении понимать прочитанное, и о навыках высказывания своих мыслей на изучаемом языке. Обучение реферированию и аннотированию — довольно сложный и длительный процесс, однако есть хороший способ его упростить. Для этого достаточно просто проанализировать готовый пример реферирования статьи на английском и разобрать, какие основные части такой труд должен включать.Референтам, за время анализа изучившим статью вдоль и поперек, свойственно забывать, что сами они также работают на публику, а потому имеют обязанность сделать небольшую презентацию исследуемой статьи.

Это позволит избежать недопонимания будущего читателя или слушателя, который сразу будет иметь примерное представление о том, с чем имеет дело.

Реферирование статьи на английском.

Статьи, автор, стиль

Реферирование Уметь анализировать английский текст — это уже огромный прорыв в изучении языка. И неважно, лингвист вы или обычный студент.

Если вы видите главную идею, особые «приметы» рассказа или статьи, значит, вы сможете его лучше понять и осмыслить. А это важно не только в плане языковых знаний, но и в плане общего развития. Итак, представим, что вам нужно сделать пересказ текста на английском. Какие общие фразы и структуры для этого использовать?Говоря научным языком, реферирование статьи на английском довольно сложное дело с первого взгляда.

Но на самом деле это не так. Если вы дочитаете до конца, то это , а может даже очень увлекательным занятием.

Ведь любой автор пишет не просто так, а с каким-то смыслом, проводит какую-то мысль и идею. Увидеть это вас никто не научит. Все зависит от вашего личного умения.

А вот грамотно преподнести всю структуру — это, пожалуйста.Как составлять

Методические рекомендации по изучению английского языка для студентов заочной формы обучения Английский язык

It is a short-range aircraft.

Контрольное задание №2Вариант 1I Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них глагол — сказуемое и определите его видо – временную форму и залог. Переведите предложения на русский язык. а) 1. New scientific solutions, ideas and methods have appeared in space investigations lately.2.
The programmes of space exploration are becoming more and more complicated.б) 1. Tsiolkovsky’s theoretical calculations are used by scientists in many countries.2.

Any existing body is acted upon by other bodies.II Перепишите следующие предложения; подчеркните Participle I и Participle II и установите функцию каждого из них, т.е. укажите, является ли оно определением, обстоятельством или частью глагола- сказуемого.

Переведите предложения на русский язык.

1. The basic formula describing the motion of a rocket and determining its velocity is now known as Tsiolkovsky’s formula.2.

Реферирование английской статьи «Человек и природа».

Заметка посвящена «Человек и природа».

2. Выделение основных идей; 3. с английского на русский выжимка (вторичный текст); 4. Создание конспекта ) с использованием клише: it is spoken in detail about, it should be noticed about, as a result, the fact is that, from this is follows.

Оригинал текста The chief peculiarity of the modern world is the great mastery over nature, which man possess today. Man was a play-thing of nature for ages. Life was a burden for him and the world a prison. He wanted to escape to a land where there was neither scarcity not sickness neither sorrow nor suffering.

Today, however this position exits no longer.

Now nature is the slave instead being the Lord of man. He is today neither helpless nor feeble nor even without means.

The means of production and commerce which man possesses today are so many and so effective that no one in this vast world need remain (бережноотноситься) without food, clothes and shelter.

>>> Готовое реферирование статьи на английском языке

1 Готовое реферирование статьи на английском языке Готовое реферирование статьи на английском языке Как составлять анализ текста на английском языке? In conclusion the author describes В заключение автор описывает. Следование алгоритму чтения, а также использование клишированных выражений позволяет минимизировать количество ошибок, связанных с содержательной и структурной стороной реферированного текста.

Ключевым моментов в данном случае являются связные выражения, клише, помогающие более насыщенно и профессионально передать собственное мнение по тексту. Students improve their health at the University Sanatorium and the Health Center.

Работа над текстом При работе над текстом необходимо добиваться понимания на следующих уровнях: выделение отдельных фактов, соотнесение фактов друг с другом, обобщение фактов, осмысление, интерпретация прочитанного в его целостности.

Реферирование английского текста как форма педагогического контроля в неязыковых вузах

Вид статья Язык русский Дата добавления 26.01.2016 Размер файла 21,5 K Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны. Размещено на http://www.allbest.ru/ Кармова Марьяна Ризоновна Аннотация Умение читать специализированную литературу в оригинале с целью извлечения необходимой информации становится все более нужным в современном обществе.

Основным требованием программы изучения иностранного языка студентами неязыковых вузов является достижение практического владения языком, что позволяет свободно читать и понимать литературу на языке оригинала в соответствующей области знаний и вести дискуссию в области определенной тематики.

Фразы для краткого изложения/реферирования текста на английском

Phrases for summary/rendering [fre?z?z f??(r) ?s?m?ri/?rend(?)r??] Фразы для краткого изложения/реферирования Для того чтобы грамотно написать краткое изложение/реферирование на английском языке, нужно знать необходимые для этого устоявшиеся фразы. 1. The story tells of . (the tragic fate of a man). В рассказе повествуется . (трагическая судьба мужчины).

2. The story shows . (the fighting between the rich and the poor).

+ +